圖書館【每週一書】--外婆家有事:台灣人必修的東南亞學分 106.12.20


◆ 書  名:外婆家有事:
                  台灣人必修的東南亞學分 

◆ 作  者:張正

◆ 出版社:貓頭鷹

◆ 分  類:人文科普

◆ISBN  :9789862622216

◆ 出版日:2014年10月4日

◆ 索書號:738 1110

◆ 登錄號:260510
◆ 作者介紹:
張正
  現任電視節目「唱四方」製作人、中華外籍配偶暨勞工之聲協會秘書長、第一屆移民工文學獎工作小組召集人,曾任台灣立報記者、《四方報》總編輯、中廣越語節目《越來越幸福》主持人、台灣立報執行副總編輯、世新大學新聞系講師、永和社區大學新聞社顧問、桃園越南人收容所中文志工、第一屆移民工文學獎召集人。著有《全球化下新移民╱工社群的跨界文化鬥爭》、《逃╱我們的寶島,他們的牢》、《離╱我們的買賣,她們的一生》。

  唱四方Facebook www.facebook.com/songintaiwan
  第一屆移民工文學獎官網 2014tlam.blogspot.tw
  第一屆移民工文學獎Facebook:www.facebook.com/2014tlam
  外婆橋計畫Facebook www.facebook.com/hometown.grandma

  2011年,《四方報》獲頒卓越新聞獎基金會之社會公器獎
  2012年,獲得第八屆「KEEP WALKING 夢想資助計畫」
  2013年,獲選遠見雜誌「平民英雄百人榜」

◆ 內容介紹:
  你知道「東南亞」在哪裡,包含哪些國家?還是一想到東南亞,只想到越戰、人妖、椰子樹嗎?你知道台灣有100萬來自東南亞或者與東南亞有關的人?台灣明明距離東南亞這麼近,我們卻如此陌生,這是為什麼呢?家鄉貧困,不得已拋家棄子到外地打工謀生,自古有之,而在交通便利的現代社會,這種狀況更常見、數量也更大,而且常常跨越國界。這些人,我們稱之為移工(Migrant worker),也就是俗稱的外籍勞工。
  身在台灣的我們,很難迴避與東南亞移民移工相關的人事物,幾乎每個台灣人都有機會接觸到東南亞朋友。然而,我們會學習相對遙遠的德文、法文,卻不太可能學習印尼文、越南文、菲律賓文、泰文、緬甸文……這又是為什麼?是不是有莫名的歧視隱藏在我們心中而不自覺,甚或不以為錯誤?

  時序回到2013年8月11日,伊斯蘭教開齋節後的第一個星期假日,大批信奉伊斯蘭教的印尼移工聚集在台北車站。一位帶著家人從台南到台北旅遊的檢察官,忿忿地形容「台北車站已被外勞攻陷」!後續引發一連串激烈的口水戰。如果試著理解開齋節是伊斯蘭教最重要的節日,好比華人的農曆新年、基督徒的耶誕節,絕大多數信奉伊斯蘭教的二十萬名印尼移工,經歷了日間不可進食飲水的三十天齋戒月之後,能在這個星期天短暫見見同鄉、說說鄉音,這樣的情形有那麼難以理解而需要被撻伐嗎?而交通便利的台北車站,對於薪資偏低的移工來說,恐怕也是唯一可選擇的相聚地點。只要有心包容,將這個節日也納入我們的節慶規畫,何樂而不為?
  千百年來,台灣一直是混血的島嶼,不同文化與血緣的碰撞,造就了今天的我們。台灣人應該彼此多元包容、心胸開闊,在對待所謂的「老外」和東南亞移工時,一樣有人情味,誰都不該騎在誰的頭上。
  如果我們自己都不追求正義,何能要求別人對我們正義?──張正

◆ 延伸閱讀:
◆ 跨國灰姑娘 :當東南亞幫傭遇上台灣新富家庭 /藍佩嘉 著/
    索書號:556.56 4424 98/登錄號:205505
◆ 逃 :我們的寶島,他們的牢 : 26封逃跑外勞的告白 /逃跑外勞 著/
    索書號:556.56 3629/登錄號:231750
◆ 離 : 我們的買賣,她們的一生 /張正 編譯/索書號:544.38 2812/
    登錄號:253126

沒有留言: